الجرنافه

زوٍآر منتدآنآ الفلْتۃ وٍالمنتآز ,

حَبيييتْ أقوٍل لكمْ , كلممُمۃ رآإسً , هبآلنآ غييٌرْ أن تسآنكمْ تدروٍنْ ,

أييۃ وٍشسمۃ , ترآإ مآنحبْ الوٍشسمۃ ,

الأعضآإء المآصخييٌنْ , اللي ردوٍدهمْ [ مشكوٍر , يعطيك العآفيۃ ] , هذوٍليً همْ المآصخييٌنْ ,

إن تسآإنكْ منهم أمسسك البآبً لبىْ عوٍممركْ ,

يعني حآولْ تعطيْ مآعندكْ لوٍ سسطرْ ,

وبتسسذآإ , يكوٍن إنتهينآإ من شرطنآ الخوٍنفشآريً ,

أن تسآإنكْ مصممْ تصييٌير , خوٍينآإ




أرّعصْ هوٍنيآ

الجرنافه


    تعابير انجليزيه متداوله من المهم فهمها..

    شاطر
    avatar
    ابوضاري
    عضو فعاال
    عضو فعاال

    عدد المساهمات : 88
    نقاط : 884
    التقييم : 2
    تاريخ التسجيل : 28/07/2010
    العمر : 27

    default تعابير انجليزيه متداوله من المهم فهمها..

    مُساهمة  ابوضاري في الثلاثاء أغسطس 10, 2010 9:16 pm





    تعابير انجليزيه متداوله من المهم حفظها وفهمها
    دائما نسمع بعض الجمل المركبة من كلمتين او اكثر
    نفهم كل كلمه بحده و لكن لانفهم المعنى للجمله كامله او نفهمها بشكل خاطئ --- احيانا تصل الى فهم عكس المعنى !!!

    في هذا الموضوع راح اطرح التعابير العامه و الدائمة الاستعمال
    (it)makes sense
    متى تستعمل ؟
    تستعمل اذا كنت تشرح لشخص شي او توضح له شي و هو اذا فهم راح يقول لك اياها
    معناها يعني صارت واضحه عندي او وصلت المعلومه او فهمت قصدك

    لما نقول (it)makes sense

    يعني ان هالكلام معقول

    ولما نجيب النفي حقها نقول

    It doesn't make scence = يعني هالكلام مايتصدق او غير معقول

    --------------------------------------

    here you go
    here you are

    باختصار معناها خذ.... تسعمل كثير في السوبرماركت او غيره عند الكاشير اذا جا بيعطيك الباقي من الفلوس او الوصل .

    أو تأتي بمعنى: ها نحن ذا

    يعني مثلاً لما يوصل احدللبيت يقول لك : here we are يعني وصلنا

    --------------------------------------

    gotcha

    اختصار i got you

    i got ya
    التي مع الواي في الانقلش الامريكي يتحول الى ch
    و مع حذف حرف الاي كعادة اللهجه الامريكيه المعروفه بالاختصار تصير بالنطق
    gotcha
    ومعانيها كثيره منها , صدتك , لقيتك, فهمت قصدك


    --------------------------------------


    That's it.

    معناها انتهى الموضوع . في اغلب الاحيان اذا جيت تقول سالفه او موضوع في اخر شي علشان المتلقي يفهم انك خلصت موضوعك تقولها... احيانا في المطعم تجي تطلب و اذا خلصت الطلب تقولها

    That's that.

    تقريباً نفس معني التعبير اللي قبل... معناها ان ما في شي يناقش او يقال خلاص شطبنا ...
    مثلا المدرسه تكتب في السبوره عن الواجب ليوم غد و اذا خلصت تقولها
    ---------------

    Doesn't matter

    مثلا كنت تسأل في الفصل عن جمله كيف تركبها باحد طريقتين , تجي المدرسه تقول لك الطريقتين صح
    و تقول لك هذا الكلمه .... القصد فيها انه مو مهم اي شي تحط مش مشكلة


    --------------
    Doesn't work

    مثلا حطيت زمن الماضي مكان الحاضر تجي المدرسه تقول لك هالكلمه يعني معناها ما يصلح تسويها ما تجي بأي حال من الاحوال
    --------------
    it sucks, that sucks

    معناها شي سيء, مقرف, ما يستحق شي

    --------------

    من التحيات المشهوره

    What's up?
    معناها ايش الجديد , ايش صاير يعني كأنه بالعربي تقول لواحد ما الاخبار او ما الجديد
    الرد يكون الاغلب
    Not much.
    لا ترد fine, I'm good, I'm cool, I'm ok
    لانها تختلف عن التحيات الثانيه
    ------------------
    How's it going?
    معناها كيف الاحوال ماشيه معاك
    الرد اللي يعجبني و انا استخدمه هو it's going.
    يعني كل شي ماشي (ما في مشكلة)
    ------------------
    How have you been doing?
    مع الاختصار الامريكي تصير
    How ya been doing?
    الرد يكون مثل ما تبغى مثل اي تحيه عاديه.

    ------------------






    avatar
    عادل الهجله
    عضو
    عضو

    عدد المساهمات : 26
    نقاط : 241
    التقييم : 0
    تاريخ التسجيل : 08/08/2010

    default رد: تعابير انجليزيه متداوله من المهم فهمها..

    مُساهمة  عادل الهجله في الأربعاء أغسطس 11, 2010 1:27 am

    احسنت ابوضاري إبداع من مبدع

    والاختصارات هذي تستخدم اكثرها باللهجه العاميه " الامريكيه "
    ولااظنهم يستخدمونها بالتعليم بالسعوديه


    تقبل مرووري

      الوقت/التاريخ الآن هو الجمعة سبتمبر 22, 2017 7:42 pm